Culture

23.12.2015

동지(冬至)를 앞두고 경기도 용인시 한국민속촌에서 직원들이 팥죽을 끓여 관람객에게 대접하고 있다.

À l'occasion de Dongji, le solstice d'hiver, qui tombe le 22 décembre cette année, une soupe de riz et haricots rouges, ou patjuk, est proposée aux visiteurs du village folklorique coréen de Yongin-si, dans la province du Gyeoggi-do.


En début de semaine, de nombreux bols de soupe de haricots rouges, ou patjuk, ont été dégustés à travers le pays, du village folklorique coréen aux villages hanok traditionnels, en passant par les centres communaux. En effet, le 22 décembre coïncidait avec la fête de Dongji, le jour du solstice d'hiver, l'un des 24 jalons traditionnels du calendrier solaire. Dongji (동지, 冬至) est le jour le plus court de l'année.

Pour marquer cette journée, les Coréens ont l'habitude de manger une soupe de haricots rouges avec des boulettes de riz. Mais d’où vient cette tradition ?

Dongji correspond à la nuit la plus longue de l'année. On pensait que l'énergie yin (음, 蔭) atteignait alors son apogée. Cependant, immédiatement après, les jours commençant à s'allonger représentaient le renouveau de l'énergie yang. C'est pourquoi, traditionnellement, Dongji était également considéré comme le véritable début de la nouvelle année.

En raison de leur couleur, les haricots rouges symbolisaient l'énergie yang qui, selon les croyances, a le pouvoir de chasser les esprits yin maléfiques. En mangeant une soupe de haricots rouges pour Dongji, les gens pensaient donc se préserver du mal.

Cette soupe est également bénéfique sur le plan nutritionnel. Les haricots rouges sont riches en vitamine B1, qui n'est pas présente dans le riz. Ces deux aliments sont donc complémentaires. Lorsque cette soupe chaude est consommée avec du dongchimi, un kimchi de radis en saumure servi glacé, le plaisir des papilles se conjugue aux bienfaits nutritionnels.  

동짓날 먹는 팥죽은 잡귀를 쫓고 양기를 보호한다는 의미를 지니고 있다. 또한 영양적인 면에서도 쌀에 부족한 비타민을 보충할 수 있다. 팥죽은 동치미와 함께 먹어도 좋다.

La soupe de haricots rouge est principalement consommée pour Dongji car, selon la croyance, elle fait fuir les mauvais esprits et protège l'énergie yang. D'un point de vue nutritionnel, c'est une source de vitamine B, dont le riz est dépourvu. Par ailleurs, ce plat est particulièrement savoureux accompagné de dongchimi, un kimchi de radis en saumure.



** Ingrédients
90 grammes (1/2 tasse) de riz non collant
230 grammes (1 tasse et 1/3) de haricots rouges "pat"
800 millilitres (4 tasses) d'eau très chaude
2,4 litres (12 tasses) d'eau bouillante
Boulettes de riz :
100 grammes (1 tasse) de farine de riz gluant
0,5 gramme de sel
23 millilitres (1,5 cuiller à soupe) d'eau
4 grammes (1 cuiller à café) de sel

** Préparation
1. Lavez le riz. Faites-le tremper dans l'eau pendant 2 heures. Laissez le riz s'égoutter dans une passoire pendant 10 minutes.
2. Lavez les haricots rouges. Ôtez tous les éléments étrangers. Laissez les haricots s'égoutter dans une passoire pendant 10 minutes.

냄비에 물을 넣고 팥이 물러질 때까지 푹 삶는다. 팥 삶은 물이 적으면 물을 보충해서 팥죽물의 양을 맞춘다.

Versez l'eau dans une marmite, ajoutez les haricots rouges et faites-les bouillir jusqu'à ce qu'ils soient bien cuits. S'il manque de l'eau, ajoutez-en, en petite quantité, pour une bonne cuisson de la soupe.



** Recette
1. Versez l'eau dans une marmite et ajoutez les haricots rouges. Faites chauffer pendant 4 minutes à feu vif. À partir du début de l'ébullition, laissez bouillir pendant 3 minutes. Ensuite, jetez l'eau. Versez de l'eau fraîche dans la marmite et faites bouillir pendant 10 minutes à feu vif. Réduisez à feu moyen et laissez cuire pendant 1 heure et 20 minutes, jusqu'à ce que les haricots rouges soient bien cuits.
2. Pendant qu'ils sont encore chauds, égouttez les haricots rouges cuits dans une passoire en les écrasant avec une cuillère en bois. Conservez environ 1,6 litre (8 tasses) de l'eau de cuisson. Laissez reposer les haricots écrasés pendant 30 minutes.
3. Saupoudrez de sel la farine de riz gluant et pétrissez avec de l'eau chaude. Formez des boulettes d'environ 1,5 centimètre de diamètre.
4. Dans une marmite, versez environ 880 grammes (4 tasses) de l'eau de cuisson précédemment réservée, et faites-y tremper le riz. Faites chauffer pendant 4 minutes à feu vif. À ébullition, réduisez ensuite à feu moyen et laissez cuire pendant 20 minutes en remuant en permanence.
5. Lorsque le riz est bien gonflé, ajoutez la purée grossière de haricots rouges. À partir de la reprise de l'ébullition, laissez bouillir pendant 10 minutes. Ajoutez les boulettes de riz et attendez 1 minute. Lorsque les boulettes flottent, salez et faites bouillir une dernière fois.

팥이 든 냄비에 불린 멥쌀과 물을 넣고 20분 정도 끓인다.

Après avoir versé l'eau dans une marmite, faites bouillir les haricots rouges et le riz non collant pendant environ 20 minutes.


팥이 든 냄비에 불린 멥쌀과 물을 넣고 20분 정도 끓인다.

Une fois que le riz est bien cuit et tendre, ajoutez la purée de haricots rouges et salez. Si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer les boulettes de riz par de petits morceaux de gâteau de riz gluant.



Rédaction : Yoon Sojung (arete@korea.kr) & photos: Jeon Han pour Korea.net
En coopération avec l'Institut de la cuisine coréenne traditionnelle (ITKF)
Source : “The Beauty of Korean Food: 100 Best-Loved Recipes”
Version française : Bruno Ange