Par Kim Hyelin et Jung Joo-ri
Le nombre d'appels cumulés d’un service d'interprétation gratuit pour les étrangers en Corée a dépassé le million.
« bbb korea », l’ONG qui offre un service d'interprétation gratuit par téléphone, a annoncé le 21 octobre que le millionième appel a été passé par un ressortissant thaïlandais demandant ce que le Gaecheonjeol, le jour de la fondation de la Nation (le 3 octobre), signifie pour les Coréens. L'appel a été répondu par Oh Keun Ho, bénévole-interprète à l’organisation.
Enregistré par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, bbb korea est un réseau d'échanges de connaissances et de service communautaire dans lequel 4 469 bénévoles offrent des services d'interprétation et de traduction. Les bénévoles ne se contentent pas de traduire, mais posent également des questions aux étrangers sur la culture coréenne.
Un utilisateur coréen qui a des difficultés à communiquer avec un étranger appelle bbb en composant le 1588-5644 ou en utilisant l’application « bbb 통역 » pour se connecter directement au bénévole. Ensuite, l'étranger, l'utilisateur coréen et le bénévole-interprète se relaient pour parler au téléphone.
Bbb korea offre ses services 24 heures sur 24 et 365 jours par an, en 20 langues : l'anglais, le français, le japonais, le chinois, l'espagnol, l'italien, le russe, l'allemand, le portugais, l'arabe, le polonais, le turc, le suédois, le thaï, le vietnamien, l'indonésien, le mongol, l'hindi, le malais et le swahili.
L’ONG a été lancée par des bénévoles en 2002 pendant la Coupe du monde de la FIFA 2002 Corée/Japon afin d'alléger les désagréments de communication auxquels étaient confrontés les visiteurs étrangers en Corée. Elle a offert des services d'interprétation lors de grands événements internationaux tels que les Jeux asiatiques de 2014, les Jeux olympiques d'hiver de Pyeongchang 2018 et le sommet commémoratif ASEAN-Corée du Sud 2019.
Sur le million de services d'appel téléphonique, la plupart ont été proposés en anglais (44 %), suivi du chinois (20 %) et du japonais (16 %). Selon l’organisation, cela s'explique par le fait que la plupart des étrangers en visite en Corée étaient originaires des pays anglophones, de Chine et du Japon.
Les utilisateurs de services dans des langues de ressortissants d'Asie du Sud-Est comme le vietnamien, le thaï et l'indonésien sont en hausse, car les visiteurs d'Asie du Sud-Est étaient de plus en plus nombreux avant la pandémie due au nouveau coronavirus (Covid-19). Le nombre d'utilisateurs de services en espagnol et en français sont également en hausse.
kimhyelin211@korea.kr