Culture

15.01.2016

En hiver, nous sommes davantage exposés aux rhumes et autres maladies car le froid affaiblit le système immunitaire. Pour renforcer les défenses de leur organisme et rester en bonne santé, les Coréens préparaient traditionnellement deux boissons spéciales : le yuja hwachae, à base de cédrat, et le sujeonggwa, agrémenté de cannelle et de kakis séchés. Le goût et le parfum uniques de ces deux boissons étaient particulièrement appréciés à la cour royale.

Le yuja hwachae, notamment, était consommé froid par les courtisans pour se préserver des rhumes. Les saveurs harmonieuses de cette boisson composée d'eau, de miel, et de poire et cédrat finement émincés stimulent l'appétit et facilitent la digestion. Les senteurs du cédrat et le goût amer de la grenade sont particulièrement rafraîchissants.

유자화채는 궁중의 감기 예방 음료였다. 채를 썬 배와 유자 위에 붉은 석류알이 보석처럼 올라가 보기에도 매우 아름답다.

Le yuja hwachae était une boisson consommée à la cour royale pour éviter les rhumes. Elle est également très agréable à regarder, avec de fines lamelles de poires et de cédrat et des graines de grenade au centre.



Le cédrat est bénéfique contre les fièvres liées aux rhumes. Le Bonchogangmok (본초강목, 本草綱目), pharmacopée de la médecine chinoise de la dynastie Ming, prescrit le cédrat contre les toux avec mucosités. Avec 150 milligrammes pour 100 grammes, les cédrats ont une teneur en vitamine C trois fois plus élevée que les citrons. Ils permettent de soigner et prévenir les rhumes, les névralgies et même les accidents vasculaires cérébraux.

L'amertume du cédrat favorise également le fonctionnement du foie. En renforçant les muscles, il soigne les courbatures liées aux états grippaux. Il contient de l'hespérétine, qui renforce les vaisseaux capillaires, et par conséquent évite les infarctus cérébraux provoqués par des maladies cérébrovasculaires. L'acide citrique, qui donne au cédrat son goût acidulé, favorise la production de sucs digestifs et soulage la fatigue.

수정과는 생강과 계피향이 그윽한 국물과 부드럽고 달콤한 곶감이 특징인 겨울음료이다.

Le sujeonggwa est une boisson d'hiver caractérisée par son parfum unique, ses saveurs de gingembre et de cannelle et des kakis séchés tendres et sucrés.


Sujeonggwa signifie “biscuits dans l'eau”. C'est une boisson à consommer froide. Pour la préparer, il faut faire bouillir de l'eau avec du gingembre et de la cannelle, la laisser refroidir et y ajouter des kakis séchés et des pignons de pin. Cette boisson soigne la toux, les expectorations et la bronchite chronique. Elle est aussi bénéfique pour les lendemains de fête, car elle contient du fructose, des vitamines et de l'eau, qui contribuent à l'élimination de l'alcool accumulé dans le corps.

Les principaux ingrédients du sujeonggwa sont le gingembre et la cannelle. Ces deux ingrédients renforcent l'estomac, protègent contre les rhumes et luttent contre les bactéries. En particulier, la cannelle favorise la circulation sanguine, ce qui permet de réduire les risques de bronchite et de douleurs stomacales tout en facilitant la digestion. Le gingembre soigne les refroidissements, les fièvres, la toux et les mucosités.

*** Comment préparer le yuja hwachae

** Ingrédients
1 cédrat, 1/4 de poire
Eau aromatisée au miel : 2 tasses d'eau, 1 cuiller à soupe de miel, 4 cuillers à soupe de sucre
1 cuiller à soupe de graines de grenade, 1 cuiller à soupe de pignons de pin.

유자의 과육을 빼내고 즙을 짠 뒤 겉껍질을 채썬다.

Après avoir extrait le jus du cédrat, taillez son écorce en fines lamelles.


** Préparation
1. Coupez le cédrat en quatre. Récupérez sa chair et extrayez-en le jus. Taillez l’écorce en fines lamelles de 4 centimètres de long et 2 millimètres de large.
2. Pelez la poire et taillez-la en lamelles de 4 centimètres de long et 2 millimètres de large.

** Recette
1. Pour préparer l'eau aromatisée au miel, faites bouillir l'eau, le miel et le sucre à feu vif pendant 3 minutes, puis laissez refroidir.
2. Ajoutez le jus de cédrat.
3. Placez les lamelles d’écorce de cédrat et de poire dans un bol en harmonisant les couleurs.
4. Versez le jus dans le bol et décorez avec les graines de grenade et les pignons de pin.

그릇에 채썬 유자와 배를 담고 화채 국물을 부은 후 석류알과 잣을 띄운다. 화채 국물은 차고 시원하게 만들어 부어야 제 맛이 난다.

Après avoir versé le jus sur les lamelles de poire et d’écorce de cédrat, disposez soigneusement les graines de grenade et les pignons de pin. Le yuja hwachae est meilleur une fois le jus refroidi.


*** Comment préparer le sujeonggwa

수정과의 주 재료인 생강, 통계피, 곶감과 황설탕, 잣

Le sujheonggwa contient de la cannelle, du gingembre, des kakis séchés, du sucre brun, des noix et des pignons de pin.


** Ingrédients
200 grammes de gingembre
2 litres (10 tasses) d'eau
120 grammes de cannelle non fendue
2 litres (10 tasses) d'eau
150 grammes (1 tasse) de sucre blond
213 grammes (1 tasse et 1/3) de sucre
200 grammes de kakis séchés (5)
50 grammes de noix (10)
5 grammes de pignons de pin


** Préparation
1. Épluchez le gingembre et coupez-le en lamelles de 3 millimètres d'épaisseur. Lavez la cannelle non fendue et coupez-la en deux si elle est trop longue.
2. Ôtez les tiges des kakis séchés. Avec un couteau, fendez un côté des kakis afin d'en faire une bande à plat.
3. Faites tremper les noix dans l'eau chaude pendant 5 minutes.
4. Faites des rouleaux en plaçant les noix au centre des bandes de kakis. Coupez-les pour obtenir des tronçons d'un centimètre d'épaisseur.
5. Ôtez la partie supérieure des pignons de pin et séchez-les avec un chiffon de coton.

** Recette
1. Versez de l'eau dans une casserole et ajoutez le gingembre. Faites chauffer pendant 9 minutes à feu vif. À ébullition, réduisez à feu moyen et laissez frémir pendant 1 heure. Filtrez à l'aide d'un tamis ou d'un tissu de coton.
2. Versez de l'eau dans une casserole et ajoutez la cannelle. Faites chauffer pendant 9 minutes à feu vif. À ébullition, réduisez à feu moyen et laissez frémir pendant 1 heure. Filtrez à l'aide d'un tamis ou d'un tissu de coton.
3. Versez les infusions de gingembre et de cannelle dans une casserole, ajoutez le sucre blond et le sucre blanc. Faites chauffer pendant 12 minutes à feu vif. À ébullition, réduisez à feu moyen et laissez frémir pendant 10 minutes supplémentaires. Laissez refroidir et ajoutez les kakis et les pignons de pin.

냄비에 물을 넣고 통계피를 한 시간 정도 끓인 뒤 면보에 거른다. 생강과 통계피를 같이 끓이는 방법도 있으나, 각각 끓여 걸러서 혼합해야 각각의 향과 맛을 살릴 수 있다.

Versez de l'eau dans une casserole et ajoutez la cannelle. Faites chauffer pendant 9 minutes à feu vif. À ébullition, réduisez à feu moyen et laissez frémir pendant 1 heure. Filtrez à l'aide d'un tamis ou d'un tissu de coton. Vous pouvez faire bouillir le gingembre et la cannelle ensemble mais, pour préserver le goût et le parfum de chacun de ces ingrédients, il est préférable de les faire bouillir séparément.


Rédaction : Yoon Sojung (arete@korea.kr) & photos: Jeon Han pour Korea.net
En coopération avec l'Institut de la cuisine coréenne traditionnelle (ITKF)
Source : “The Beauty of Korean Food: 100 Best-Loved Recipes”
Version française : Bruno Ange