Couverture de l’Encyclopedia of Hallyu. © Lee Jeong Woo / Korea.net
Par Charles Audouin
Oppa,
dokkaebi,
chimaek,
mukbang... beaucoup sont les mots qu'on entend dans les chansons de K-pop ou les séries coréennes. Ce langage, qui peut paraître familier, s’inscrit en réalité dans un contexte culturel bien précis qu’il est parfois difficile à saisir.
Afin de remédier à ces potentielles incompréhensions, le Musée folklorique national de Corée a publié au début du mois un ouvrage dédié au vocabulaire de la culture coréenne, intitulé
Encyclopedia of Hallyu. Basée sur l’édition coréenne parue en 2024, cette encyclopédie propose des explications détaillées de près de 350 mots et expressions, accompagnées de plus de 600 illustrations. Plus de 130 chercheurs coréens et du monde anglophone ont participé à l’élaboration de cette version anglaise.
L’ouvrage couvre un large éventail de domaines, du folklore à la gastronomie, en passant par la vie quotidienne et la culture populaire. Sa table des matières, disponible en anglais et en coréen, conserve parfois l’orthographe des mots selon leur prononciation coréenne, comme gimbap, tteokbokki ou ramyeon.
Le sommaire en anglais et coréen de l’« Encyclopedia of Hallyu ». © Musée folklorique national de Corée
« Ce projet est né pour répondre à un besoin d'éclaircir le sens des expressions, des aliments, les lieux et les termes fréquemment utilisés dans les contenus coréens et s’attache à présenter la culture coréenne de manière plus précise », explique Baek Min-young, chercheuse chargée de la rédaction de cette encyclopédie au musée folklorique national de Corée.
Conçu pour que même les néophytes de la culture coréenne puissent en saisir les subtilités, le dictionnaire met en lumière les nuances culturelles, le contexte social et les usages propres à chaque mot. Ainsi, le
light stick (bâton lumineux utilisé lors des concerts de K-pop) n’est pas simplement présenté comme un objet : l’ouvrage en détaille aussi l’origine et explique le développement de la culture des fans. Au mot
jwasik, qui désigne la manière traditionnelle de s’asseoir au sol dans la vie quotidienne, il retrace également l’histoire et l’évolution de cette pratique.
L'entrée « Miyeokguk » dans l’« Encyclopedia of Hallyu ». © Lee Jeong Woo / Korea.net
Certaines expressions typiquement coréennes ont parfois été difficiles à expliquer, comme
Singgeop-da (싱겁다, fade), ou
bab han beon meogja (밥 한 번 먹자, mangeons ensemble un de ces jours). «
Singgeop-da ne sert pas seulement à décrire un plat qu'on trouverait fade, mais peut aussi qualifier la personnalité ou l’attitude d’une personne. Quant à
bab han beon meogja, son sens varie selon le contexte : il peut s’agir d’une véritable invitation ou d’une simple formule de politesse. Il était difficile d’en rendre le sens par une simple traduction », explique Baek Min-young. Les expressions liées à la nourriture, qui semblent désigner de simples repas ou boissons, reflètent souvent la culture organisationnelle et les relations interpersonnelles propres à la Corée. « Nous avons essayé d’aller au-delà de la simple description des plats et d’expliquer aussi quand, avec qui et dans quelles circonstances ceux-ci sont consommés », précise la chercheuse.
La page Mukbang de l’« Encyclopedia of Hallyu ». © Musée folklorique national de Corée
L’
Encyclopedia of Hallyu devrait continuer de s’enrichir au rythme de la création constante de nouveaux contenus coréens, qui se mêlent parfois à d’autres spectres culturels, à l’image du phénomène
KPop Demon Hunters et du tube
APT.. Si l’ouvrage pourrait être traduit dans d’autres langues, Baek Min-young reste prudente. « La traduction ne se résume pas à une simple conversion linguistique et exige une prise en compte attentive des modes de compréhension et des contextes de lecture propres à chaque culture. »
L'ouvrage est téléchargeable gratuitement sur
le site Internet de l’Encyclopedia of Korean Folk Culture. Il est aussi disponible à la vente dans la boutique du Musée folklorique national de Corée.
caudouin@korea.kr