La chaîne de télévision mexicaine Proyecto 42 en reportage sur le marché aux poissons Jagalchi, à Busan.
La chaîne canadienne CTV en train d'interviewer l'une des célèbres plongeuses, ou Haenyeo, sur l'île de Jeju.
La chaîne birmane MRTV-4 en direct sur le festival international du film de Busan.
La chaîne indienne NDTV réalisant une interview de l'actrice Park Si-yeon.
La chaîne canadienne CTV s'est fortement intéressée aux quartiers de Séoul recélant des magasins et des restaurants à la mode comme la rue de Garosu-gil.
Un caméraman de la CTV filmant la confection de la liqueur distillée Gayang-ju.
Les journalistes ont endossé un uniforme officiel de taekwondo pour s'essayer à l'art martial traditionnel coréen.
Kwon Yeong-sup, directeur de la division relations avec les médias étrangers du KOCIS a prononcé une allocution de félicitations lors d'un dîner organisé pour les journalistes, le 6 octobre.
Adarsh Thottetodi, directeur créatif de la chaîne indienne NDTV proposant un toast.
* Phyo May San, journaliste de la chaîne du Myanmar MRTV-4
- Parlez-nous de la façon dont les gens dans votre pays voient "la Corée". Est-ce que le terme "Corée" a une image dans votre pays d'origine ?
Les gens au Myanmar sont très familiers avec la Corée, en fait. Grâce, bien sûr, à nos chaînes de télévision qui diffusent les films et les feuilletons coréens. Les gens sont également très familiers avec la musique coréenne, la langue et la nourriture. Il y a aussi énormément de restaurants coréens.
- Vous êtes à Séoul maintenant. Y a-t-il des différences entre la Corée que vous avez vue à la télévision ou dans les films et la Corée que vous voyez en face de vous ?
Il n'y a pas beaucoup de différences, je pense. Les bâtiments et les rues que je vois ici sont incroyables et tels que j'ai pu les voir dans de nombreuses émissions télévisées coréennes.
- Qu'est-ce qui vous a le plus impressionné à propos de Séoul et la Corée ou pendant votre séjour ?
Quand les gens se rencontrent ici, ils se disent "Annyeonghaseyo" et ils s'inclinent en même temps. J'ai appris des coordonnateurs et des guides qui nous ont accompagnés tout au long du programme que prononcer seulement "Annyeonghaseyo" sans s'incliner n'était pas une salutation appropriée. Je dois donc m'incliner et dire cela. C'est très différent de la façon dont nous nous saluons chez moi. Et je trouve cela très intéressant.
- Si vous aviez quelque chose à dire aux Coréens ou à la société coréenne en général, quel serait votre message ?
Je suis tellement excitée d'être en Corée. En tant que journaliste pour MRTV-4, j'ai déjà visité de nombreux pays, comme Singapour, la Thaïlande, la Malaisie et ainsi de suite. Mais quand j'ai appris que j'allais venir en Corée, j'ai été vraiment excitée, parce que la Corée est vraiment familière pour moi et pour nous, les Birmans. La Corée est un endroit idéal. C'est vraiment agréable d'être ici.
* Attila Kilian, cameraman de la chaîne hongroise MTVA
- Parlez-nous de la façon dont les gens dans votre pays voient "la Corée". Est-ce que le terme "Corée" a une image dans votre pays d'origine ?
À mon avis, les gens, dans mon pays, connaissent un peu la Corée aujourd'hui. Et surtout, ils veulent maintenant en apprendre davantage sur le pays. Il y a deux ans, un documentaire télévisé a été produit et diffusé : il présentait les traditions et la culture coréennes. Il a été très populaire et a vraiment aidé les gens à mieux comprendre le pays et à en savoir plus sur lui en général.
- Vous êtes à Séoul maintenant. Y a-t-il des différences entre la Corée que vous avez vue à la télévision ou dans les films et la Corée que vous voyez en face de vous ?
Malheureusement, nous ne voyons pas beaucoup de choses concernant la Corée en Hongrie, en ce moment. Seulement peut-être quelques programmes télévisés de ci, de là. Les gens ne connaissent pas la "vraie image" de la Corée, qui est plus asiatique, plus moderne - je veux dire, techniquement - que tout autre pays asiatique, pour autant que j'ai pu voir ici.
Le documentaire sur lequel nous travaillons actuellement se concentre sur ce voyage et sur les écoles et le système éducatif en Corée. C'est sujet que nous essayons de traiter : les écoles, les enfants en uniforme et leur éducation.
- Si vous aviez quelque chose à dire aux Coréens ou à la société coréenne en général, quel serait votre message ?
Je voudrais juste dire "continuez à être heureux et à accueillir aussi gentiment les visiteurs". C'est tout. C'est vraiment ce que j'ai ressenti ici. Les gens sont vraiment gentils. Ils sont heureux et ils ont de très belles traditions. D'une manière générale, c'est ce que je voudrais leur dire. Continuez simplement à faire ce que vous faites. Je tiens aussi à vous remercier de m'avoir invité ici. Et continuez à montrer vos superbes traditions aux autres pays.