Bien des personnes, hier comme aujourd'hui, ont un goût particulier pour la chanson. Il existe d'innombrables récits, aussi bien écrits qu'oraux, montrant comment des habitants de tout le pays ont intégré dans leur vie les chansons et les festivals musicaux. Des communautés se réunissent ainsi pour manger et boire, danser et chanter, toute la journée et jusqu'au bout de la nuit parfois.
En Corée, il existe un type de chansons folkloriques que l'on appelle gayo (가요,歌谣) et qui est également profondément ancré dans la société. Un flux constant de nouvelles chansons est enregistré par de nombreux interprètes, des chansons que le public fredonne ensuite en vaquant à ses occupations quotidiennes. Avec ces chansons, ils applaudissent parfois, tout à la joie et au plaisir ou au contraire nourrissent leur mélancolie voire leur colère.
Personne ne peut contester que Lee Mi-ja est l'une des meilleures chanteuses en Corée et parmi les plus aimées. Ayant fêté ses 73 ans cette année, elle rayonne depuis 55 ans et elle a interprété plus de 2000 chansons tout au long de sa carrière. Et même après plus de cinq décennies, elle reste l'une des artistes préférées du public.
On dit souvent de ses chansons les plus célèbres qu'elles sont interprétées avec une "voix divine", venue du ciel, et elles sont réputées très difficiles à chanter, même pour les professionnels. Pour y parvenir, un artiste doit avoir un haut niveau de virtuosité vocale et être en capable de faire appel à une large gamme d'émotions.
La chanteuse Romina Alexandra Follinus est tombée amoureuse des chansons coréennes. (Photo : Jeon Han)
Une jeune chanteuse venue d'Allemagne répond à ces exigeants critères : il s'agit de Romina Alexandra Follinus, qui a pris pour nom de scène simplement Romina.
A 29 ans, la jeune femme blonde, vêtue dans un hanbok traditionnel, chante les chansons de Lee Mi-ja en coréen, laissant ses auditeurs stupéfaits et incrédules. La jeune allemande est déjà reconnue pour ses compétences en chant, suffisamment pour accompagner régulièrement le maître Lee Mi-ja elle-même, en tant que chanteuse invitée sur ses tournées nationales.
"J'espère diffuser ces chansons coréennes dans le monde", annonce Romina dans un coréen parfait.
La qualité de son coréen sans accroc et ses intonations naturelles laisse ses auditeurs sans voix quand ils apprennent qu'elle ne vit en Corée que depuis cinq ans.
Son amour pour les chansons coréennes a commencé quand elle s'est rendue chez une amie coréenne, qu'elle a rencontrée pendant ses études en Corée. C'est ainsi qu'elle a entendu le père de son amie écouter la chanson "Camellia Young Lady" de Lee Mi-ja.
"J'ai été immédiatement attirée par le sentiment et le ressenti de sa voix", se rappelle Romina.
Née en 1986 à Hambourg, en Allemagne, Romina s'est spécialisée en études orientales à l'université de Hambourg avant de partir en Chine étudier le mandarin. C'est là qu'elle a rencontré un étudiant coréen et qu'elle a commencé à s'intéresser à la Corée elle-même.
Elle s'est progressivement passionnée pour la culture et l'histoire coréenne et a décidé de venir étudier en Corée. Ayant obtenu une place échange universitaire avec la prestigieuse université Hankuk des études étrangères, elle a commencé à y apprendre le coréen.
Puis, parce qu'elle était tombée amoureuse avec des chansons coréennes, principalement grâce au père de son amie, Romina a décidé de poursuivre une carrière de chanteuse.
Elle s'est exercée au chant et à la guitare avec un professeur et un groupe d'amis ayant les mêmes ambitions. Puis un jour, le professeur a filmé son interprétation de "Camellia Young Lady" de Lee Mi-ja, tandis qu'elle s'accompagnait à la guitare. Le clip vidéo a été mis en ligne sur YouTube et il a instantanément attiré vue après vue. Les utilisateurs de YouTube ont visiblement eu leur curiosité piquée et il se demandaient qui pouvait être cette jeune femme blonde aux yeux bleus qui chantait des chansons coréennes en ligne.
Romina chantant "Lady" de Lee Mi-ja lors de l'émission "Gayo Stage", sur la chaîne KBS, plus tôt cette année. (image capturée de KBS)
Le 10 février, une opportunité inespérée s'est présentée à Romina. Elle a été invitée à chanter sur le plateau de l'émission "Gayo Stage" diffusée de longue date par la chaîne KBS (Korean Broadcasting System).
Romina y a interprété "Lady" de Lee Mi-ja et elle l'a très bien fait. Pour être plus exact, cette première apparition a été très bien reçue par le public qui l'a chaleureusement applaudie.
Cela a entraîné une autre opportunité, qui était pour elle la chance d'une vie. Lee Mi-ja l'a en effet contactée et elle l'a invitée à rejoinfdre sa tournée nationale comme chanteuse invitée.
"Je n'ai jamais rêvé de pouvoir en arriver là, je veux dire, chanter sur la même scène qu'elle, qui plus est, pour une série de ses concerts", a confié Romina. "C'est quelque chose que je n'avais pas même imaginé et cela s'est réalisé et je suis vraiment impatiente de faire de mon mieux pour m'assurer de la satisfaire".
Romina a ensuite eu une nouvelle occasion de montrer son talent en participant, en mars dernier, à une émission spéciale consacrée à Lee Mi-ja, intitulée "Immortal Song" et diffusée sur KBS.
Alors qu'elle s'apprête à sortir son premier album à la fin du mois, la chanteuse a récemment rencontré Korea.net pour partager sa passion pour les chansons coréennes et son goût pour la vie en Corée.
La chanteuse Romina apparaît comme chanteuse invitée au centre de cette affiche officielle de la tournée nationale 2014 de Lee Mi-ja. (Photo avec l'aimable autorisation de Romina)
- Quelle est la plus grande différence entre la musique allemande et la musique coréenne, selon vous ?
C'est comme comparer des pommes et des oranges. Quand on parle demusique allemande, on peut penser à la musique classique, comme Beethoven, alors qu'en Corée, la plupart des chansons prennent racines dans des chansons folkloriques. Beaucoup de vieilles chansons folkloriques traditionnelles semblent transformer des histoires de tous les jours en un flux de mélodies musicales. Il ya toute une gamme d'émotions profondes et indescriptibles dans ces morceaux et qui sont rendues par les chanteurs eux-mêmes.
C'est toute la culture coréenne et je pense que la musique coréenne a des éléments véritablement uniques qui ne se retrouvent pas dans la musique allemande.
- La plupart des gens de votre âge sont généralement fous de musique pop ou hip-hop. Dites-nous comment vous vous êtes intéressée à des chansons de chanteurs comme Lee Mi-ja.
J'aime ses chansons parce que ses paroles sont très poétiques. Elles englobent à la fois la culture et les émotions profondes. Beaucoup de jeunes gens aiment la K-pop. Mais les paroles de ces chansons, cependant, sont trop fortes et un peu provocatrices, je pense. Alors que c'est la vie d'une personne, les histoires de sa vie, qui se trouvent dans les paroles de ces chansons que j'aime.
Romina racontant les expériences qu'elle a vécue en Corée au cours des cinq dernières années. (Photo : Jeon Han)
- Quand vous avez dit à votre famille que vous partiez pour la Corée pour y devenir chanteuse, comment ont-ils réagi ?
La nouvelle les a stupéfaits. Ils n'auraient jamais imaginé que je puisse devenir chanteuse, moi qui ai toujours été une jeune femme introvertie et timide. Ils n'ont même pas cru ma décision, mais mes parents m'ont toujours soutenue et ils m'ont fait confiance. Ils pensaient quelque chose comme "si tu veux aller là-bas, vas-y et tente ta chance. Si tu échoues, laisse tomber et rentre à la maison". Par chance, j'ai eu beaucoup de bonnes occasions ici et ça les a rassurés. S'ils en ont l'occasion, j'espère que mes parents pourront venir me voir chanter sur scène devant la foule. Ce serait vraiment génial.
- Vous devez aimer les chansons de Lee Mi-ja pour une raison particulière : quelle est-elle ?
Ses chansons sont de loin celles qui représentent le mieux les émotions du peuple coréen, je pense. J'aime sa voix. Il est superbe et elle possède un charme spécial et unique.
- En tant qu'invitée, vous avez participé à une série de concerts dans le cadre de la tournée nationale de Lee Min-ja . Dites-nous comment vous en êtes arrivée là ?
J'ai d'abord entendu dire que Lee Mi-ja avait regardé mon clip sur YouTube. Elle a trouvé très intéressant de voir une femme étrangère chanter son "Camellia Young Lady", et surtout en coréen. La chance décisive est venue quand j'ai été invitée à participer à l'émission "Gayo Stage", un peu plus tôt cette année.
Le producteur du programme m'a appelée puis il m'a présentée à Lee Mi-ja. J'avais rencontré ce producteur grâce à des amis communs avec qui j'avais chanté. En pensant à tous les gens que j'ai rencontrés ici en Corée, de l'amie qui m'a d'abord fait découvrir les chansons coréennes, à ceux avec qui j'ai répété et jusqu'à ma chanteuse préférée Lee Mi-ja, tous les liens que j'ai noués ici sont spéciaux et rien de moins que de la "belle chance".
Je profite d'ailleurs de cette occasion pour remercier très sincèrement Lee Mi-ja.
Romina confie qu'elle aime la cuisine coréenne, en particulier le makgeolli (vin de riz) et les jeon (crêpes de légume). (Photo : Jeon Han)
- Vous vivez en Corée depuis cinq ans. Avez-vous connu des difficultés ?
Pas du tout. En fait, pour moi, vivre en Corée est plus confortable et plus agréable qu'en Allemagne. Comme beaucoup de gens autour de moi l'ont remarqué, je suis plus gaie et ouverte depuis que j'ai commencé à vivre ici.
Qui plus est, la nourriture coréenne me convient très bien. J'aime le ragoût épicé de poulet (dakdoritang) et les jeon, qui sont des sortes de crêpes, en particulier celles préparées avec du potiron et des pommes de terre douces, mais aussi le makgeolli, l'alcool traditionnel à base de riz. Je suis une grande amatrice de makgeolli. J'ai même goûté différentes variétés régionales comme celles à base de maïs ou à base de châtaigne.
Ce qui me fait rester ici, c'est aussi le beau temps et les villes sûres. Hambourg, la ville où je vivais, a des journées vraiment couvertes, qui me rendaient morose aussi. Ici, cependant j'apprécie les journées chaudes et ensoleillées et la Corée est l'un des pays les plus sûrs au monde, où je peux marcher librement dans la rue, même tard dans la nuit.
J'aime aussi la culture du "24h/24h" de la Corée. Il y a des cafés de nuit qui me permettent rencontrer mes amis à tout moment de la journée comme de la nuit.
Récemment, j'ai beaucoup voyagé pour les concerts de Lee Mi-ja qui avaient lieu dans d'autres parties du pays. En voyageant à travers la Corée, je teste toutes les spécialités régionales, c'est l'un des nombreux avantages de mon travail. Je pense que j'aurais pu être Coréenne dans une vie antérieure. L'un de mes meilleurs amis en Allemagne est aussi un Coréen émigré. Je crois que je suis, en quelque sorte, profondément liée à ce pays.
- Quel était votre rêve initial, avant que vous ne tombiez amoureuse des chansons coréennes ?
J'ai toujours été une fille pleine de rêves. J'étais folle des films d'Indiana Jones et je voulais devenir exploratrice. Plus tard j'ai voulu être actrice. Ensuite, je rêvais de devenir diplomate pour avoir un emploi qui me permettrait de voyager dans de nombreuses parties du monde et d'explorer leur histoire, ce que j'aime vraiment. Ce que je fais maintenant, cependant, c'est beaucoup plus amusant. En voyageant à travers tout le pays, je rencontre de nouvelles personnes et je découvre beaucoup de choses intéressantes.
Romina estime que venir en Corée et devenir chanteuse devait être son destin. (Photo : Jeon Han)
- Y a-t-il d'autres choses que vous voulez essayer ici ?
J'aimerais jouer dans un feuilleton historique. J'ai été accro au drama historique de 2009 "La reine Seondeok", qui a été diffusé sur MBC. Je suis tombé amoureuse du personnage masculin Bidam, joué par l'acteur Kim Nam-gil. Les hanbok traditionnel et les palais qui apparaîssent dans le feuilleton sont fascinants. Cela présentait un éventails des "meilleurs éléments" de la tradition coréenne. C'était génial. Ce serait extra de faire partie un jour d'une telle production.
Mais d'abord, je suis déterminée à devenir excellente dans ce que je fais maintenant. J'espère qu'un jour viendra, bientôt, où je pourrais chanter dans d'autres pays, en particulier en Corée du Nord. La Corée est depuis longtemps un pays divisé, comme l'a été ma propre patrie. J'espère que les deux Corées seront bientôt réunies, comme l'Allemagne. Ensuite, j'espère aller au Nord et chanter des chansons à Pyongyang, comme ma préférée, "Camellia Young Lady" ou "Go 38 Lines" de Nam In-su. Après la réunification, la Corée pourrait plonger dans la récession, mais ce qui est le plus important, c'est son peuple. J'espère voir bientôt venir ce jour.
"J'espère qu'un jour viendra bientôt où les deux Corées sont réunies. J'irai alors chanter à Pyongyang. C'est un de mes rêves ", explique la chanteuse allemande. (Photo : Jeon Han)
- Quels sont vos projets pour l'avenir ?
Je veux continuer à chanter et je veux vivre ici pour le reste de ma vie. Mon pays et ma famille en Allemagne me manquent de temps en temps, mais quand je suis à la maison pour passer des vacances en famille, comme à Noël, rapidement c'est la Corée qui me manque. C'est pourquoi je pense que je devrais vivre ici.
J'aime tout de la Corée et j'aime les Coréens qui sont les gens les plus généreux et les plus chaleureux que j'aie jamais rencontré. La dernière fois que ma mère est venue me rendre visite en Corée, nous marchions dans la rue et nous avons été prises dans une averse. Une femme étrange s'est approchée, sortie de nulle part, et elle nous a donné son parapluie. C'est ainsi que sont les Coréens. Nous avons été touchées par sa gentillesse inattendue.
Romina pense qu'elle aurait pu être Coréenne dans une vie précédente. "Je veux chanter ici en Corée pour le reste de mes jours", assure-t-elle. (Photo : Jeon Han)
- Que signifie "chanter" pour vous ?
C'est mon destin. Rétrospectivement, je pense que découvrir les chansons coréennes ainsi que ce pays, c'était mon destin. Je rêve de diffuser les chansons coréennes vers différentes parties du monde, ces chansons qui disent l'histoire de nos vies et qui nous offrent un certain recul pour réfléchir sur nos existences.
La chanteuse allemande Romina a signé un autographe pour les lecteurs de Korea.net le 16 mai. Elle y a noté : "Je vous remercie beaucoup et j'aime la Corée".
Rédaction : Wi Tack-whan (whan23@korea.kr) & Sohn Jiae (jiae5853@korea.kr) pour Korea.net
Version française : Bruno Caietti