Culture

20.10.2014

광주 5•18 광장에서 ‘문화의 달’을 맞아 열린 ‘광장 페스티벌'에 참여한 문화체육관광부 대학생 기자단이 17일 부스 앞에서 환하게 웃으며 포즈를 취하고 있다.

Des étudiants en journalisme travaillant sur le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme sourient devant l'objectif, le 17 octobre, tandis que débute le Festival Gwangjang, sur la place de la Démocratie du 18 mai, dans le cadre du "mois de la culture" organisé à Gwangju (Jeollanam-do).



La cité de Gwangju, dans la province du Jeolla du Sud, est également connue sous le nom de "Ville Lumière", le mot gwang signifiant "lumière" en coréen et ju "province". Et cette ville du sud déborde actuellement d'activités interculturelles tournant autour de la cuisine traditionnelle, des arts et des spectacles.

Récemment en effet, la "Ville de la Culture", un autre surnom donné à Gwangju, a été l'hôte d'un festival original qui a été organisé autour du complexe de la culture asiatique, en se concentrant en particulier sur les cultures d'Asie orientale.

17일 ‘광장 페스티벌’을 부모와 함께 찾은 어린이들이 골판지 박스 미로를 통과하며 축제를 즐기고 있다.

Les participants du Festival Gwangjang qui s'est tenu au Complexe de la culture asiatique à Gwangju ont apprécié de naviguer dans ce labyrinthe en carton.



Le Festival Gwangjang bat ainsi son plein sur la place de la Démocratie du 18 mai, tout près du complexe de la culture asiatique, marquant le début du "mois de la Culture", officiellement lancé le 18 octobre par le gouvernement.

Dans le cadre de cette manifestation, des représentants de huit pays d'Asie du Sud ont proposé une série de spectacles emblématiques des traditions de chacun de leur pays.

Le groupe d'étudiants en journalisme dépêché sur place pour couvrir l'événement a aussi organisé une animation pour les visiteurs du festival. Ils ont enjoint les participants à composer un poème de trois lignes en suivant le thème "la Lune de la Culture se lève".

On a entendu également résonner les rires et les gloussements des enfants qui se sont frottés au labyrinthe en carton et de ceux qui ont participé à une variété de jeux populaires traditionnels asiatiques.

Le festival a également présenté des tentes offrant aux visiteurs de déguster des plats traditionnels asiatiques. Et ils ont même pu voter pour leur stand préféré.

D'autres visiteurs se sont baladés entre les animations et certains ont acheté des produits artisanaux ou des œuvres d'art qui étaient exposés face aux tentes culinaires.

‘광장 페스티벌’ 아시아음식 부스에 참가한 필리핀 참가자들이 17일 필리핀을 대표하는 요리 가운데 하나인 룸삐아(Lumpia)를 조리하고 있다.

Deux bénévoles préparent des lumpia, un rouleau d'œuf frit traditionnel des Philippines, sur le stand de la cuisine du pays, dans le cadre du Festival Gwangjang, à Gwangju le 17 octobre.



17일 ‘광장 페스티벌에서 아시아 음식들을 시식한 시민이 투표하고 있다.

Un visiteur en train de voter pour la compétition visant à élire le meilleur stand entre les différentes cuisines asiatiques traditionnelles, le 17 octobre au Festival Gwangjang.



Dans le même temps, le complexe de la culture asiatique tout proche a accueilli la visite des ministres et vice-ministres de la culture et des ambassadeurs des huit pays d'Asie du Sud participant au festival. Ils étaient réunis en ville pour le rendez-vous des ministres de la culture Corée-Asie du Sud qui s'est tenu les 17 et 18 octobre.

La délégation a visité les principales installations du bâtiment qui doit être achevé prochainement. Il s'agira alors d'un complexe culturel pouvant accueillir toutes sortes d'expositions, de spectacles et de festivals en lien avec l'Asie.

Après la visite, de nombreux délégués ont convenu que Gwangju était la ville la plus apte à présenter des festivals interculturels de cette envergure et des événements capables de faire découvrir dans leur ensemble une variété de cultures, non seulement d'Asie du Sud, mais aussi de toute l'Asie.

한국-남아시아 문화장관회의 참석을 위해 광주를 찾은 남아시아 문화장관 일행이 17일 아시아문화전당과 특설무대를 살펴보고 있다.

Les ministres de la culture et d'autres délégués se sont réunis à Gwangju pour assister à la réunion des ministres de la Culture Corée du Sud-Asie. On voit ici leur groupe lors d'une visite des installations du futur complexe de la culture asiatique, le 17 octobre à Gwangju.



광주 아시아문화전당 건립 현장을 찾은 남아시아 문화장관 일행이 17일 삼우CM의 정영래 전무부터 건립 현황에 대한 설명을 듣고 있다.

Les ministres de la Culture des nations d'Asie du Sud écoutant l'ingénieur de construction Jeong Young-rae, de Samoo Architects & Engineers, expliquer le processus de construction du complexe de la culture asiatique, à Gwangju le 17 octobre.



Le 18 octobre, la cérémonie officielle de lancement du 'mois de la Culture" du gouvernement a été marquée par une série d'événements et de représentations artistiques. Lors de la cérémonie, des groupes coréens, chinois et japonais ont présenté des spectacles traditionnels, chacun provenant de la ville qui avait été désignée dans son pays "ville culturelle d'Asie orientale". Des œuvres d'art média et des projections d'images laser en trois dimensions complétant le spectacle.

Le lendemain, 19 octobre, des résidents étrangers de la ville se sont réunis pour une manifestation autour du partage de leurs différentes cultures et de la créations de liens entre les communautés.

17일 한복에 지게를 지고 5•18 민주광장을 찾은 여성이 다다아트페어 홍보를 하며 페스티벌을 둘러보고 있다.

Une femme vêtue d'un hanbok traditionnel porte sur le dos un cadre traditionnel en "A" dont l'affiche annonce : "Dada Art Fair", tandis qu'elle contemple les animations proposées lors du Festival Gwangjang, le 17 octobre.



Un groupe de 21 artistes s'est également joint à l'événement en présentant une exposition de leurs peintures, sculptures, photographies, objets d'artisanat, art média et céramiques lors de la "Dada Art Fair" des artistes en résidence.

Rédaction : Jeon Han (hanjeon@korea.kr) & Sohn Jiae (jiae5853@korea.kr) pour Korea.net
Version française : Bruno Caietti